Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse

Konrad_HC
Konrad_EB
Konrad_HB

Liebe Eltern, hiermit ist Ihr sehnlichster Wunsch in Erfüllung gegangen. Wir, die Erzeuger, wünschen Ihnen viel Glück und viel Vergnügen mit Ihrem Nachwuchs. Möge er Ihnen stets zur Freude gereichen und die Erwartungen erfüllen, die Sie in ihn und unsere Firma gesetzt haben.

So brav kann doch kein Kind sein! Mit Kindern hat Frau Bartolotti nicht viel am Hut. Darum fällt sie auch aus allen Wolken, als sie mit der Post einen Sohn geschickt bekommt: Konrad. Konrad wird wirklich in einer Konservenbüchse angeliefert! Er ist schrecklich ordentlich und nahezu perfekt und Frau Bartolotti sehr chaotisch. Deshalb müssen die beiden sich erst aneinander gewöhnen. Aber dann gewinnt die Frau Bartolotti ihn so lieb, dass sie ihn nie wieder hergeben will – auch wenn die unheimlichen Menschen aus der Konservenfabrik schon nach ihm suchen...

Erstmals erschienen: 1975

Hardcover
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783789143274
Erscheinungsjahr: 2006
Illustrationen/Fotos: Annette Swoboda
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783862746026
Erscheinungsjahr: 2012
Illustrationen/Fotos: Annette Swoboda
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783837305029
Erscheinungsjahr: 2010
Sprecher/in: Manon Straché, René Heinersdorff, Volker Niederfahrenhorst, Rotraut Rieger
Dauer: 51:00

So brav kann doch kein Kind sein! Mit Kindern hat Frau Bartolotti nicht viel am Hut. Darum fällt sie auch aus allen Wolken, als sie mit der Post einen Sohn geschickt bekommt: Konrad. Konrad wird wirklich in einer Konservenbüchse angeliefert! Er ist schrecklich ordentlich und nahezu perfekt und Frau Bartolotti sehr chaotisch. Deshalb müssen die beiden sich erst aneinander gewöhnen. Aber dann gewinnt die Frau Bartolotti ihn so lieb, dass sie ihn nie wieder hergeben will – auch wenn die unheimlichen Menschen aus der Konservenfabrik schon nach ihm suchen...

Hardcover
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783789143274
Erscheinungsjahr: 2006
Illustrationen/Fotos: Annette Swoboda
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783862746026
Erscheinungsjahr: 2012
Illustrationen/Fotos: Annette Swoboda
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783837305029
Erscheinungsjahr: 2010
Sprecher/in: Manon Straché, René Heinersdorff, Volker Niederfahrenhorst, Rotraut Rieger
Dauer: 51:00
Konrad_TB
Taschenbuch
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783841503879
Erscheinungsjahr: 2015
Illustrationen/Fotos: Annette Swoboda
Buch
Buch
Hörbuch
Hörbuch
E-Book
E-Book
Film
FILM
Figur
Figur

Rezension Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse

„,Konrad, das Kind aus der Konservenbüchse‘ ist ein Kinderbuchklassiker aus den Siebzigerjahren. Die Handlung ist witzig, satirisch, kritisch. Die Autorin Christine Nöstlinger erzählt darin von Eltern, die sich ihre Kinder von einer Firma schicken lassen, in einer Dose. So ein Kind ist Konrad, vernünftig, ordentlich, immer lieb.

Ganz anders als seine chaotische Mutter. Konrad entwickelt sich, wird wilder und menschlicher. Was dann aber die Firma auf den Plan ruft, denn so ein Kind ist aus ihrer Sicht ein fehlerhaftes Produkt und muss zurückgerufen werden.

Das Buch ist ein Plädoyer gegen das Dressieren von Kindern, ganz im Geist der Siebziger. Heute haben viele Kinder volle Terminkalender, stehen durch die Verkürzung der Schulzeit unter Druck, müssen funktionieren.“

WELT, 11.12.2013

Übersetzungen

Englisch (1976): Conrad : the hilarious adventures of a factory-made child., London : Andersen Press
Norwegisch (Bokmål) (1977): Konrad, Oslo Aschehoug
Niederländisch (1980): Diederik uit het blik, Baarn: Fontein
Englisch (1980): Konrad, Toronto : CNIB
Französisch (1982): Le mome en conserve, [Paris] : Hachette
Spanisch (1982): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Thailändisch (1982): Dek kràprōŋ, Bangkok: Tonmak
Englisch (1983): Konrad, New York : Avon Books
Spanisch (1983): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Japanisch (1985): Kanzume bôya konrâto, Tokyo: Yugakusha
Isländisch (1985): Dósastrákurinn, Reykjavík: Forlagið
Ungarisch (1985): Konzerv Konrád, Budapest: Móra Kiadó
Japanisch (1985): Kanzumebōya Konrāto, Tokyo : Yūgakusha
Spanisch (1985): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Dänisch (1985): Konrad; eller, Drengen i konservesdåsen, Kbh: Forum
Dänisch (1986): Konrad; eller, Drengen i konservesdåsen, Kbh: Gyldendals Børnebogklub
Portugiesisch (1986): Konrad; ou, o menino que saiu de uma lata de conservas, Lisboa: Círculo de Leitores
Dänisch (1986): Konrad eller Drengen i konservesdåsen, [Kbh.] Gyldendals Børnebogklub
Englisch (1986): Conrad: the factory-made boy, London: Heinemann Educational
Spanisch (1987): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Griechisch (1987): Konrant : to paidi tēs konservas, Athēna : Tekmērio
Spanisch (1987): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Spanisch (1987): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Barcelona: Salvat Alfaguara
Spanisch (1988): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Katalanisch (1988): Konrad; o, El nen que va sortir d'una llauna de conserves, Madrid: Alfaguara
Ukrainisch (1988): Konrad; abo, Dytyna z bljašanky, Kyjiv: Veselka
Chinesisch (1989): Ren zao wa wa Kanglade li xian ji, Hefei Shi : Anhui shao nian er tong chu ban she
Englisch (1990): Conrad, the factory-made boy., Chivers Press
Serbisch (1990): Konrad ile dijete iz limenke, Zagreb : Mladost
Kroatisch (1990): Olfi medju ženama, s. l.: Chivers
Spanisch (1990): Konrad o El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Asturisch (1990): Konrad o El menú que vieno na lata conservas, Madrid : Alfaguara
Englisch (1990): Conrad, s. l.: Chivers
Katalanisch (1991): Konrad; o, El nen que va sortir d'una llauna de conserves, Barcelona: Grup Promotor
Hebräisch (1991): Shemaryahu : o ha-yeled mi-ḳufsat ha-shimurim, Tel-Aviv : Aḥiʼasaf
Baskisch (1992): Konrad edo Kontserba poto batetik atera zen haurra, Bilbao: Desclée de Brouwer
Spanisch (1992): Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Niederländisch (1992): Diederik uit het blik, Baarn: Fontein
Baskisch (1992): Konrad, Madrid Alfaguara ; Bilbao Desclée de Brouwer D.L.
Türkisch (1993): Konrad konserve kutusundan çıkan çocuk, Istanbul : Düzlem Yayınları
Spanisch (1993): Konrad o el niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Katalanisch (1993): Konrad, Madrid: Alfaguara
Katalanisch (1993): Konrad o El nen que va sortir d'una llaua de conserves, Barcelona: Promotor
Katalanisch (1994): Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves, Madrid: Alfaguara
Spanisch (1995): Konrad o el niño que salió de una lata de conservas, Madrid : SM
Chinesisch (1995): Ren zao wa wa li xian ji, Taibei Shi : Zhi wen chu ban she
Thailändisch (1995): Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse., Bangkok : Praew Yauwachon Vlg.
Spanisch (1995): Konrad o El niño que salió de una lata de conservas, Barcelona: Círculo de lectores
Katalanisch (1997): Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves, Madrid: Alfaguara
Chinesisch (1997): Guantou li de haizi, Shanghai: Shaonian'ertong chubanshe
Spanisch (1998): Konrad o El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Chinesisch (2000): Cong guan tou he li chu lai di hai zi, Shijiazhuang Shi : Hebei shao nian er tong chu ban she
Japanisch (2001): Konraddo, Tokyo: Sôeisya
Französisch (2001): Le môme en conserve, Paris: Hachette jeunesse
Koreanisch (2001): Kkangt'ong sonyŏn, Sŏul : Ai Seum
Katalanisch (2002): Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves, Madrid: Alfaguara
Schwedisch (2002): Burkpojken, Enskede: TPB
Katalanisch (2002): Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves, Madrid: Alfaguara
Indonesisch (2003): Konrad : Si Anak Instan, Jakarta : Gramedia Pustaka Utama
Katalanisch (2003): Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves, Madrid: Alfaguara
Schwedisch (2003): Burkpojken, Stockholm: Rabén & Sjögren
Chinesisch (2004): Guan tou li de xiao hai, Taibei Shi : Xin miao wen hua shi ye you xian gong si
Polnisch (2005): Konrad chłopiec z puszki, Warszawa: Philip Wilson
Polnisch (2005): Konrad, chłopiec z puszki, Warszawa : Philip Wilson, cop.
Spanisch (2005): Konrad o El niño que salió de una lata de conservas, Madrid: Alfaguara
Koreanisch (2005): Kkangt'ong sonyŏn, Sŏul : Ai Seum
Kroatisch (2005): Konrad ili Dijete iz limenke, Zagreb: Znanje
Türkisch (2006): Konrad ya da konserve kutusundan çıkan çocuk, İstanbul: Günışığı
Ukrainisch (2007): Konrad, abo dytyna z bljašanky, Vinnycja, Ukraïna Vyd. Teza
Italienisch (2007): Il bambino sottovuoto, Milano: Salani
Ukrainisch (2007): Konrad, abo dytyna z bljaschanky, Winnyzja : Thesis u.a.
Bosnisch (2008): Konrad, ili, Dijete iz konzerve, Tuzla : Bosanska riječ
Kroatisch (2009): Konrad ili Dijete iz limenke, Zagreb: Znanje
Italienisch (2011): Il bambino sotto vuoto, Milano : Salani
Chinesisch (2011): Guan tou li de xiao hai, Shang hai An hui shao nian er tong chu ban she
Kroatisch (2012): Konrad ili dijete iz limenke, Zagreb Znanje
Englisch (2012): The factory-made boy, London : Andersen
Bulgarisch (2012): Konrad ili dememo om konserbenata kutija, Sofija Emas
Spanisch (2013): Konrad o el niño que salió de una lata de conservas, México, D.F.: Alfaguara Juvenil
Portugiesisch (2013): Konrad o menino da lata, Sao Paulo Biruta
Russisch (2013): Konrad-Mal'čik iz konservnoj banki, Moskva : Machaon
Slowakisch (2014): Konrad z konzervy, Bratislava Verbarium
Mazedonisch (2014): Konrad ili Momčeto od knozerva, Skopje Ikona
Italienisch (2015): Il bambino sottovuoto, Milano : Salani
Armenisch (2015): Konradě : kam pahatsoyi tupʻitsʻ durs ekats tghan, Erevan : Zangak Hratarakchʻutʻyun
Französisch (2015): Le môme en conserve, Paris : LPJ
Spanisch (2016): Konrad o El niño que salió de una lata de conservas, Tres Cantos Loqueleo
Italienisch (2017): Il bambino sotto vuoto, Milano : Salani
Katalanisch (2017): Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves, Picanya, València Jollibre
Estnisch (2017): Konrad ehk Laps konservipurgist, [Tallinn] Pegasus
Türkisch (2017): Konrad ya da konserve kutusundan çıkan çocuk, İstanbul : Günışığı Kitaplığı