Krankengeschichten vom Franz
Einmal, an einem Montag, rief die Oma aus dem Altersheim an. Sie sagte: ,Ich habe Grippe, kommt nicht zu Besuch, sonst steckt ihr euch an!‘ Am Dienstag konnte der Josef keinen Bissen vom Mittagessen schlucken. ,Ich komm um vor Halsweh, ich bin krank!‘, krächzte er und legte sich ins Bett. Am Mittwoch, als der Franz von der Schule kam, krächzte der Josef: ,Ich hab die Leidenfrost mit der Grippe angesteckt. Den Hausdrachen sind wir für eine Woche los!‘
”Die Krankheiten kommen beim Franz immer zur falschen Zeit. Wenn er keine Lust hat in die Schule zu gehen, ist der Franz garantiert pumperlgesund. Krank wird er nur, wenn die Gabi von nebenan Geburtstag hat oder wenn der Zirkus gerade in der Stadt ist. Das findet der Franz ungerecht und gemein. Nur einmal hat er bisher mit einer Krankheit Glück gehabt, und das war der Scharlach. Den kriegte aber nicht der Franz, sondern Josef, sein großer Bruder ...
Erstmals erschienen: 1990
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783789124136
Erscheinungsjahr: 2014
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN 9783862746125
Erscheinungsjahr: 2012
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN B010UU84MA
Erscheinungsjahr: 2015
Sprecher/in: Christine Nöstlinger
Dauer: 36:00
Die Krankheiten kommen beim Franz immer zur falschen Zeit. Wenn er keine Lust hat in die Schule zu gehen, ist der Franz garantiert pumperlgesund. Krank wird er nur, wenn die Gabi von nebenan Geburtstag hat oder wenn der Zirkus gerade in der Stadt ist. Das findet der Franz ungerecht und gemein. Nur einmal hat er bisher mit einer Krankheit Glück gehabt, und das war der Scharlach. Den kriegte aber nicht der Franz, sondern Josef, sein großer Bruder ...
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783789124136
Erscheinungsjahr: 2014
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN 9783862746125
Erscheinungsjahr: 2012
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN B010UU84MA
Erscheinungsjahr: 2015
Sprecher/in: Christine Nöstlinger
Dauer: 36:00
Übersetzungen
Spanisch (1990): De por qué a franz le dolio el estómago, Bogotá (Colombia) Editorial Norma
Japanisch (1991): Kega-shita-Furantsu-gochisō-tabeta, Tōkyō Kaiseisha
Norwegisch (1991): Frans blir syk i utide, Oslo: Damm
Finnisch (1992): Eppu ja pakettijalka, Helsinki : Kirjapaja
Schwedisch (1992): Frans i sjuksängen, Stockholm: Bergh
Spanisch (1992): Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz), Madrid SM D.L.
Schwedisch (1992): Frans i sjuksängen, Stockholm : Bergh
Spanisch (1992): Las enfermedades de Franz, Bogotá : Grupo Editorial Norma
Spanisch (1992): Catarro y la pimienta (y otras historias de Franz), Madrid: SM
Dänisch (1992): Frederik og hans sygehistorier, Frederiksberg: Sommer & Sørensen
Dänisch (1993): Frederik og hans sygehistorier, [Odense] : Den grimme Ælling
Isländisch (1994): Sjúkrasögur af Frans, Reykjavík Mál og Menning
Spanisch (1994): Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz), Madrid: SM
Spanisch (1995): Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz)., Boadilla del Monte, Madrid : SM
Norwegisch (Nynorsk) (1998): Frans bilr syk i utide, [Oslo] : N. W. Damm & Søn
Slowenisch (2000): Frančeve bolezenske zgodbe, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Slowenisch (2000): Franceve bolezenske zgodbe, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Spanisch (2001): Catarro a la pimienta : y otras historias de Franz, México : SEP : CONALITEG
Schwedisch (2003): Frans i sjuksängen, Enskede : TPB
Norwegisch (Bokmål) (2007): Frans blir syk i utide, Oslo: Damm
Russisch (2014): Rasskazy pro Franca i bolezni, Moskva Izdat. Dom KompasGid
Ungarisch (2015): Frici a betegágyban, [Budapest] Móra Könyvkiadó